Prime Time

seg - sex

Apresentação

Ao vivo

A seguir

    #CNNPop

    Aline ensina Bruna a cantar “Ragatanga” no BBB; veja músicas que você talvez já cantou errado

    A atriz viralizou ao tentar, em vão, aprender como cantar corretamente o "aserejé"; veja a lista de outras canções que já deram trabalho para o público

    Aline Wirley conversa com Bruna Griphao
    Aline Wirley conversa com Bruna Griphao Reprodução/TV Globo

    Natanael Oliveirada CNN

    O refrão da música “Ragatanga”, que conquistou o Brasil nos anos 2000 pelo grupo girl pop brasileiro Rouge, sempre foi um desafio até para os fãs mais dedicados.

    Mesmo “possuídos pelo ritmo ragatanga”, é difícil acertar o refrão que contém versos como “aserejé, ja deje tejebe tude jebere”. Bruna Griphao, participante do Big Brother Brasil, quem o diga.

    Durante uma conversa com a ex-Rouge Aline Wirley, a atriz tentou, em vão, aprender como cantar corretamente o refrão da canção que arrastou multidões pelo Brasil nas décadas passadas.

    Mesmo se esforçando, Bruna não conseguiu alcançar a “magia e pura alma” de Diego, o protagonista da composição. Mas não dá para culpá-la.

    Mesmo não sendo tão difíceis quanto “Ragatanga”, não faltam músicas que achávamos que sabíamos a letra, mas na realidade não eram o que tínhamos em mente.

    Confira algumas músicas que talvez você sempre tenha cantado errado:

    Xibom BomBom – As Meninas

    Começando por uma das músicas mais famosas justamente por ser cantada de forma errada, temos o sucesso Ximbom BomBom, do grupo musical As Meninas.

    Quem nunca cantou de forma empolgada sobre a “cadeira, que é de praia”? Bom, na verdade essa cadeira, infelizmente, nunca existiu na letra da música.

    Versão errada: Analisando essa cadeira, ela é de praia, quero me livrar dessa situação precária.

    Versão certa: Analisando essa cadeia hereditária, quero me livrar dessa situação precária.

    A notícia boa é que a cadeira de praia não estava em uma situação precária.

    Teto de Vidro – Pitty

    Pitty sempre foi marcada pelas letras fortes e impactantes. Isso não poderia ser diferente na música Teto de Vidro, um das canções do primeiro álbum de sua carreira, “Admirável Chip Novo”.

    Na composição, a cantora questiona quem consegue “fechar os olhos e dormir em paz” enquanto milhões de vozes estão gritando.

    Para nosso alívio, não é necessário o uso da violência para chegar à paz. Então quem cantava “quem não tem caco de vidro, que atire a primeira pedra”, pode deixar o pedaço de vidro no chão mesmo.

    Na realidade, a cantora canta “quem não tem teto de vidro”, uma expressão que significa que também temos nossas fraquezas, por isso não devemos julgar os outros.

    Versão errada: Quem não tem caco de vidro, que atire a primeira pedra.

    Versão certa: Quem não tem teto de vidro, que atire a primeira pedra.

    Arerê – Ivete Sangalo

    A “Rainha do Brasil” Ivete Sangalo se declara ao amor em um dos seus maiores sucesso, “Arerê”.

    O verso apaixonado em que Ivete pede para Deus que “não vou te deixar, vou te levar para onde for, para qualquer lugar” pode ser usado facilmente como uma declaração de amor para quem você ama (pode mandar agora para a amada, sucesso garantido).

    Por isso, não seria nenhum absurdo se o refrão da música fosse “Arerê, um love, love, love com você”. Mas o repertório de Ivete vai muito além dessa repetição de palavra.

    A baiana canta, na verdade, “um lobby, um hobby, um love com você”.

    Versão errada: Arerê, um love, love, love com você.

    Versão certa: Arerê, um lobby, um hobby, um love com você.

    Malandragem – Cassia Eller

    A eterna Cassia Eller deu vida ao sucesso escrito por Cazuza e Frejat. Na letra podemos pensar, em um momento às avessas das histórias de princesas, que o “príncipe virou um sapo”.

    Quebrando um pouco da magia das fábulas, Cassia Eller questiona, na verdade, “se o príncipe virou um chato?”.

    Não deixa de ser uma frase que demonstra a decepção da personagem diante da vida, mas é um pouco menos fantasioso do que achávamos.

    Versão errada: Quem sabe o príncipe virou um sapo? Que vive dando no meu saco.

    Versão certa: Quem sabe o príncipe virou um chato? Que vive dando no meu saco.

    Minha Alma – O Rappa

    “A minha arma tá armada e apontada para a cara do suspeito”.

    A cena descrita na música tocada pela banda O Rappa caberia muito bem em uma cena de filmes de ação ou programas policiais. Mas não, o homem não estava prestes a atirar no suspeito.

    Na verdade, esse homem só quer paz. A letra poética diz que a “minha alma está apontada para a cara do sossego”.

    Versão errada: A minha arma tá armada e apontada para a cara do suspeito.

    Versão certa: A minha alma tá armada e apontada para a cara do sossego.

    Mulher de Fases – Raimundos

    O Carnaval já acabou, mas muitos se orgulham de dizer que têm um relacionamento duradouro com a folia durante o ano inteiro.

    Com certeza, esse não é o caso do pobre rapaz que foi expulso de casa na música “Mulher de Fases”, um dos maiores sucesso da banda Raimundos.

    O trecho, cantado por muitos apaixonados por festas como “meu namoro é na folia”, na verdade não passa de um desabafo do homem que precisa marcar no calendário as fases de sua namorada.

    Afinal, quem mandou ele gostar dessa mulher de fases?

    Versão errada: Meu namoro é na folia, mulher de fases.

    Versão certa: Meu namoro é na folhinha, mulher de fases.

    Oceano – Djavan

    O nosso poeta e romântico incorrigível Djavan tem como marca suas letras que personificam o amor de uma forma que nós, meros mortais, nem conseguiríamos conceber em mente.

    Em uma de suas principais canções, “Oceano”, o cantor alagoano declama à sua amada que “você desagua em mim, e eu, oceano. E esqueço que amar é quase uma dor”.

    Em determinado momento, algumas pessoas desatentas podem pensar que o artista larga o amor para alertar que “amarelo deserto” tem seus temores.

    Claro, se você for turistar por desertos inóspitos pelo mundo, melhor se preparar da melhor forma para não sofrer nestes ambientes.

    Mas o apaixonado Djavan quis apenas alertar sobre o sofrimento que o amor pode proporcionar. O cantor utiliza o bioma como comparação para o sentimento que também pode doer no coração.

    Versão errada: Amarelo deserto e seus tremores.

    Versão certa: Amar é um deserto e seus temores.