Filme de ‘Monster Hunter’ é tirado de cinemas na China após acusação de racismo
Longa inspirado na franquia de videogames fez piada com rima americana que atribui asiáticos à sujeira
O filme de Hollywood de ação e fantasia “Monster Hunter” foi tirado de cinemas da China dias após a estreia, depois de controvérsia nas redes sociais sobre um trocadilho no roteiro que alguns espectadores disseram ser racista.
O filme, escrito e dirigido por Paul W. S. Anderson e baseado na série popular de videogames de mesmo nome, foi lançado na China na última sexta-feira (4). O filme é distribuído pela Sony em todo o mundo e está previsto para estrear nos Estados Unidos no dia do Natal.
A cena controversa circulou pela internet. Ela é estrelada pelo ator sino-americano Jin Au-Yeung —mais conhecido como MC Jin — que interpreta um soldado conversando com um colega. Jin aponta para suas pernas e diz, “Que tipo de joelhos são esses? Joelhos chineses”.
A frase faz um trocadilho com a palavra “knees”, que significa joelhos, e é pronunciada da mesma maneira que a última sílaba de “Chinese” (chinês, em inglês). No entanto, a frase é parecida com uma rima americana antiga, “Chinese, Japonese, dirty knees” (chinês, japonês, joelhos sujos), que é usada para ridicularizar crianças de origem asiática.
Leia também:
Disney é criticada após agradecer governo de Xinjiang nos créditos de ‘Mulan’
‘Assisti ‘Mulan’ para que você não precise fazer isso’, dispara historiadora
Ainda não é claro quando começou a controvérsia ou quem a começou, mas a reação nas redes sociais chinesas ficou tóxica rapidamente. Alguns dos comentários mais populares na plataforma chinesa parecida com o Twitter, Weibo, acusaram o filme de “humilhar a China” e de “racismo descarado”. Um usuário pediu a Jin que se desculpasse publicamente.
O CNN Business não conseguiu verificar independentemente a veracidade da cena, mas a Constantin Film, empresa alemã que co-produziu o filme, disse ter se desculpado “sinceramente” com a audiência chinesa.
“Não havia absolutamente nenhuma intenção de discriminar, insultar ou de qualquer maneira ofender ninguém de ascendência chinesa. A Constantin Film ouviu as preocupações expressadas pelas audiências chinesas e removeu a frase que causou esse mal-entendido involuntário”, disse a companhia em nota.
Ainda não está claro quanto da cena será removida ou se uma versão editada do filme será lançada na China.
A controvérsia veio mesmo com as legendas em chinês mais amigáveis que foram usadas na cena. Na versão vista online pelo CNN Business, as legendas dizem, “Você sabe o que está sob os meus joelhos? Ouro”. A tradução parece referenciar a expressão chinesa que diz “Há ouro sob os joelhos de um homem”, que significa que alguém não se ajoelhará perante outra pessoa.
Pelo menos um crítico influente da China ficou confuso e enraivecido que o filme tenha sido retirado dos cinemas. O “Tio Yuan” perguntou a seus mais de 400 mil seguidores, “o filme foi tirado só por causa dessas duas frases?”
“Por que o filme foi retirado? Por que nós não estamos confiantes em relação à nossa cultura?”, disse ele.
A polêmica envolvendo “Monster Hunter” acontece apesar do filme ser coproduzido pela empresa chinesa Tencent Films, parte do grupo tecnológico Tencent.
Na segunda (7), não era possível comprar ingressos para assistir ao filme nos maiores aplicativos de compra de tickets da China, Maoyan e Taopiaopiao.
Numa nota divulgada no último sábado (5), o cinema Xinjiekou Internacional em Nanjing disse ter recebido uma “notificação de emergência” dos produtores do filme.
“Começando hoje, cinemas ao redor do país vão parar de exibir o filme ‘Monster Hunter'”, disse a empresa. “O cinema Xinjiekou Internacional vai reembolsar todos os ingressos já comprados”.
O CNN Business também entrou em contato com a Tencent Films para obter um comentário. A empresa já havia participado da adaptação cinematográfica do jogo Warcraft, que teve bilheteria de US$ 225 milhões no país.
A China é um mercado cinematográfico gigante. Em 2019, a bilheteria do país reuniu o recorde de US$ 9,2 bilhões. E em outubro de 2020, as vendas domésticas de bilheteria ultrapassaram oficialmente as dos Estados Unidos pela primeira vez, com a pandemia arrefecendo na China, mas continuando nos Estados Unidos. Os cinemas estão abertos na China desde julho.
As empresas de produção dos EUA têm tentado entrar no lucrativo mercado cinematográfico chinês por anos. No entanto, o governo só permite que uma cota de 30 a 40 filmes estrangeiros estreiem no país todos os anos, o que leva a parcerias entre estúdios americanos e chineses para ter chances melhores de exibição na China.
Essa não é a primeira vez que a franquia Monster Hunter tem problemas na China. O jogo “Monster Hunter: World”, muito esperado pela comunidade gamer, foi bloqueado do país em 2018 pouco depois do lançamento, supostamente por preocupações na falta de censura do conteúdo online.
A criadora da franquia de jogos, Capcom, enfatizou em uma nota divulgada na última sexta, conforme a última controvérsia se desenvolvia, que o filme e os jogos são feitos por empresas diferentes.
“Depois de ouvir as respostas de todos sobre o filme, coletamos suas opiniões e as repassamos para as empresas relevantes. A Capcom sempre se dedicou a oferecer jogos de boa qualidade e esperamos não decepcionar no futuro”, disse a companhia em um comunicado publicado no Weibo.