Prime Time

seg - sex

Apresentação

Ao vivo

A seguir

    “Aladdin” completa 30 anos e autor de trilha lembra cuidados com estereótipos sobre o Oriente

    Alan Menken, vencedor do Oscar com a animação, contou sobre as preocupações que antecederam a cultura do cancelamento por décadas

    "Aladdin" completa 30 anos de lançamento
    "Aladdin" completa 30 anos de lançamento IMDB

    Dan Hechingda CNN

    Pode ser difícil de acreditar, mas neste fim de semana o lançamento de “Aladdin” completa 30 anos de seu lançamento. O clássico animado preparou o palco para várias sequências, uma reimaginação live-action lançada em 2019 e até um musical da Broadway. Para marcar a ocasião, o compositor de trilhas sonoras da Disney, oito vezes vencedor do Oscar, Alan Menken, que conquistou duas estatuetas por seu trabalho no filme, falou com a CNN sobre suas memórias da produção do clássico.

    Embora o filme seja amado por muitos – não apenas pela forma como mostra as proezas vocais do falecido Robin Williams – Menken diz que nada disso teria sido possível sem seu falecido parceiro letrista, Howard Ashman , a quem ele chamou de “insubstituível”.

    O talentoso compositor também reflete sobre como a Disney, como estúdio, lidou com a representação do Extremo Oriente nversão anterior em desenvolvimento foi de fato arquivada devido a preocupações que antecederam a cultura do cancelamento por décadas.o filme e como uma

    CNN: Quando se trata do desenvolvimento de “Aladdin”, houve um sentimento de hesitação na Disney em como contar essa história?

    Alan Menken: Aladdin” foi iniciado quase simultaneamente com “[The Little] Mermaid”. Enquanto ainda estávamos trabalhando nesse filme começamos “Aladdin”, fizemos uma abordagem completa e foi arquivado. Parte do (motivo) de ter sido arquivado, era muito irreverente, mais irreverente ainda do que se tornou, e havia muita preocupação de como isso afetaria a sensibilidade dos árabes.

    Lembro-me de quando estávamos começando a fazer “Aladdin”, estávamos pensando em como nós realmente queríamos que fosse uma piscadela divertida na versão de Hollywood do “Oriente Misterioso” e tudo isso porque tinha esse tipo de , eu queria que tivesse aquele tipo de tom de imagem de estrada de Bob Hope / Bing Crosby, ou os desenhos loucos e malucos de Fleischer.

    Sabíamos que estávamos andando em uma linha. Wokeness não surgiu do nada, e não é como se não existisse. Sempre que você lidava com um estereótipo nessas fotos, isso era examinado com muito, muito, muito cuidado.

    Nota do editor: hoje, quando os espectadores clicam em “Aladdin” no Disney+, aparece uma mensagem que diz em parte: “Este programa inclui representações negativas e/ou maus-tratos a pessoas ou culturas. Os estereótipos estavam errados naquela época e estão errados agora. Em vez de remover este conteúdo, queremos reconhecer seu impacto prejudicial, aprender com ele e iniciar conversas para criar um futuro mais inclusivo juntos”.

    CNN: Lembro que, na época, uma das primeiras letras da música de abertura do filme, “Arabian Nights” (“Onde eles cortam suas orelhas se não gostarem do seu rosto”), teve que ser alterada por medo de ser insensível. Isso serviu como um indício do que está por vir, em termos dos padrões atuais de correção política, etc.?

    Menken: Isso mudou assim que a foto saiu.

    E então nós – Howard se foi – então eu reescrevi para, “Onde está quente e imenso e o calor é intenso, é bárbaro, mas ei, é um lar.” Agora, mesmo “bárbaro” como adjetivo para calor, ainda era excessivamente sensível. Então, para o filme de ação, quando Benj Pasek e Justin Paul eram meus letristas, isso também foi ajustado.

    A letra realmente irreverente estava em “Arabian Nights”. Porque eles estavam criando um mundo e estávamos dizendo: “Este é o nosso tom. Estamos piscando para tudo e tirando sarro.” Estávamos tirando sarro de um gênero, mas tirar sarro de um gênero claramente pode se transformar em tirar sarro de um povo.

    Sempre há muitas idas e vindas sobre o estereótipo, e se é o estereótipo certo e se, possivelmente, pode ser ofensivo ou algo assim. Mas essa (mudança na letra) foi o primeiro ponto em que realmente dissemos: “Ok, temos que mudar isso”.

    CNN: Especificamente sobre fazer o filme e trabalhar com os atores. Você já falou sobre como foi trabalhar com o falecido Robin Williams. Quaisquer outras memórias que você gostaria de compartilhar?

    Menken: Na sala (de gravação), Robin (era) um artista sério. Ele queria aprender cada nota de “Friend Like Me” e “Prince Ali”, então ensaiamos obedientemente. Acho que ele estava um pouco dolorido por estar no (no filme de Steven Spielberg de 1991) “Hook” o dia todo.

    Então, é claro, quando chegamos às sessões de gravação, e depois que ele entregou fielmente exatamente o que eu queria da música – aquele tipo de estilo Fats Waller de cantar as músicas – então todos disseram: “Ok, Robin, você pode apenas se divertir?”

    E … foi aí que você simplesmente enlouqueceu, porque era Robin “ligado”. E Robin “on” foi incrível. Robin era na verdade um homem muito sensível, legal e doce. Ele foi incrível de se trabalhar.

    CNN: E quanto a Gilbert Gottfried, que morreu este ano?

    Menken: Gilbert não contribuiu musicalmente (para o filme). Mas desde a coletiva de imprensa do filme nos últimos 28 anos, ou 29 anos, Gilbert sempre (dizia): “Onde está minha música? Você nunca me deu uma música!”

    Você sabe, sempre há uma grande lacuna entre a personalidade das pessoas e quem elas são. Ele era um cara doce, legal e despretensioso, gentil, sensível e divertido de conversar e um pouco nerd e todas as coisas, e quando ele está “ligado”, você sabe, todas essas coisas seriam “blaaaaa !!!” fora dele. E na animação há muitas dessas experiências. Existem anedotas hilárias sobre as pessoas quando estão “ligadas” e é simplesmente incrível.

    CNN: Como você mencionou, você começou a trabalhar neste filme com seu colaborador letrista de longa data Howard Ashman, mas continuou trabalhando nele com Tim Rice após a morte de Ashman em março de 1991. Como você olha para trás naquele tempo agora, trabalhando com Ashman?

    Menken: Ele era brilhantemente inteligente, intuitivo, tinha uma compreensão incrível de como misturamos estilos e vocabulários de nossa cultura, de outras culturas de uma maneira realmente moderna, empolgante e divertida. E todas as mensagens sérias estavam meio que no subtexto, mas brilhantemente no subtexto. E isso começou com nossos shows de palco, com “Little Shop of Horrors” em particular.

    E Howard era um pau para toda obra muito, muito desenvolvido – letrista, escritor de livros, diretor e produtor. Ele realmente era apenas um amálgama incrível de tantos dons e talentos.

    CNN: E como o animado “Aladdin” serviu de base para tantas iterações de sucesso que se seguiram, incluindo o longa show da Broadway e o filme de ação ao vivo de bilheteria de bilhões de dólares?

    Menken: Bem, no caso do primeiro (live-action de 2017 “A Bela e a Fera”), depois “Aladdin” e agora “Sereia” (a ser lançado no próximo ano ), esses realmente não são tanto uma progressão… realmente o (filme) animado é a Pedra de Roseta, e são apenas os raios de uma roda que saem dela – e isso não é conceitualmente da minha parte. É apenas a forma como o estúdio opera, a forma como cada divisão opera. E também permite que o diretor de cada iteração tenha uma influência maior sobre como ela difere da (versão) animada.

    Com a Broadway, eu sabia que minha agenda era querer incluir o máximo possível de canções que Howard escreveu originalmente, e me apoiei fortemente em todos para garantir que o enredo refletisse isso. E acho que foi uma jogada inteligente. Não foi apenas um gesto sentimental para com meu falecido colaborador, mas a mística do trabalho de Howard e o brilhantismo de seu trabalho é um dos maiores atrativos para nossos projetos.

    (Publicado por Carolina Farias)